Saturday, July 12, 2025
HomeEntertainmentAmazon Prime Video Test A-Assisted Dubbing

Amazon Prime Video Test A-Assisted Dubbing

Service will be launched with English and Latin American Spanish dubbing options [File]
Photo Credit: Reuters

Amazon’s prime video streaming service on Wednesday announced that it would begin testing A-Assisted dubbing to make its international content more accessible to the world.

The pilot program will initially include 12 licensed films and series, which was earlier a lack of dubbing support, which included titles “El Sid: La Leyanda,” “Mi Mama Lora,” and “Long Lost”.

The service will be launched with English and Latin American Spanish dubbing options.

“In Prime Video, we believe in improving customer experience with practical and useful AI innovation,” said RAF Soltanovich, Prime Video and VP of Technology at Amazon MGM Studio.

“AI-aided dubbing is available only on the titles that do not have dubbing support, and we are eager to find out a new way to make series and films more accessible and enjoyable.”

The development came as an existent crisis for artists as union leaders at Creative Industries Bill AI, who worry that their livelihood would be eradicated by technology.

The role of AI was a major factor by 2023 Hollywood actors and writers, who were afraid that the studios would use generic AI to perform the work done by the commonly paid creatives.

With over 200 million customers worldwide, Prime Video reported increasing interest from the audience, seeking to enjoy the material regardless of their original country.

Unlike some contestants, Prime Video said that its approach combines artificial intelligence with human expertise, as localizations cooperate with AI technology to ensure professional quality control.

In December, YouTube expands its AI-operated auto-dabbing capacity for “hundreds of thousands of channels” in its fellow program that focuses on knowledge and informative materials.

YouTube’s system automatically produces dub in eight languages ​​including French, German, Hindi, Italian, Spanish, Indonesian, Japanese and Portuguese.

Non-English videos in these languages ​​currently receive only English dub. YouTube admitted at the time that “this technique is still very new, and it will not always be right.”

In another recent announcement, Lumier Ventures and AI Startup Ilenlabes unveiled a collaboration to re -create a cooperation, which was the late French voice actor, who dubbed Sylvester Stelon for an upcoming film for nearly five decades.

Developed with the support of Dorwal’s family, the project aims to preserve the Voice French Audience Associate familiar with Stalon characters after Dorwal’s passing in February.

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments